カテゴリ:KCTP
復活!
- カテゴリ:
- KCTP
コロナの野郎
手こずらせやがって
いよいよ営業復活です!
よりパワーアップして帰ってきました
スーパーKCTPとなって帰ってきました
というわけで営業再開にあたって
【営業再開のお知らせ】
(English follows Japanese.)
いつもお引き立て賜り誠に有難うございます。
この度、京都府の休業要請緩和を受け、「お客様と従業員の安全・安心の確保」を最優先に、5月21日(木)より営業を再開させていただきます。
営業にあたっては、感染症の予防と拡散防止のため、以下の取り組みをいたします。
ご理解・ご協力をよろしくお願い致します。
<安全・安心への取り組み>
・飛沫感染防止のため、マスクを着用させていただきます。
・受付・ご案内は基本的に屋外で実施させていただきます。
・自転車の身体が接触する部分・ヘルメット・受付用文具などは、ご利用ごとに塩素・アルコール消毒を実施します。
・対面での対応を控えさせていただきます。
・ご案内時間の短縮に取り組みます。
・当面の間、当日も電話予約を承り、ご来店時間を調整して混雑を避けます。
・従業員の感染予防対策と健康管理については十分留意します。
<ご来店いただくお客様へのお願い>
・マスクの着用とご利用前の手指消毒にご協力ください。
・体調のすぐれない方はご利用をお控えください。
・ご予約の方優先とさせていただきます。ホームページ予約フォームは2日前まで、メールは前日まで、当日はお電話のみ、にてぜひご予約をお願いいたします。
・密集を避けるために、受付は代表者様おひとりでお願いします。
・トイレ・洗面台はご利用いただけません。
【Notice of business resumption】
Thank you for your continued support.
Since Kyoto Prefecture has removed business restriction partially, we will resume operations from Thursday, May 21, placing the highest priority on ensuring the safety and health of our customers and employees. In business, we will take the following measures to reduce the risk of infection as well as preventing spread of the virus.
Thank you for your understanding and cooperation.
<The strategies>
・ Our employees will wear masks to prevent droplet infection
・ Reception and guidance will be conducted outdoors.
・ We will disinfect the parts of bicycles that come into contact with the body, helmets, reception stationery, etc. with chlorine and alcohol each time customers use them.
・ We will refrain from face-to-face customer service; instead side-by-side customer service will be conducted while keeping appropriate distances.
・ We will minimize time required to take necessary information for registration from the customers.
・ For the time being, we will accept telephone reservations on the day depending on availability.
・ We will monitor employee’s health every day.
<Requests to customers>
・ Please wear masks and use hand sanitization when you visit.
・ Please refrain from using bike rental if you are feeling unwell.
・ Customers with advance reservation take priorities. Please make reservations using our booking form on our website at least 2 days in advance. You can make reservations by sending email on a day before, or by phone call on the day of.
・ To keep safe distances please avoid having more than one person at the reception.
・ Washroom is not available.
というわけでございます
これからよろしくお願い致します〜
お久しぶり&あけおめ
- カテゴリ:
- KCTP
整備担当大吉でございます
お久しぶりすぎて忘れられた感は否めないですが
私、またまた体調が悪くなってしまいお休みをいただいておりました
また体調も戻ってきましたので久々のブログ更新いたします
しかも今年初の更新!もう3月!
今年もよろしくお願いいたします
世間ではコロナウイルスが猛威を振るっておりますが
ヤマザキ春のパン祭りはやってくれてありがとう
もう三月、春、パン祭りとくれば
桜のシーズンもやってきた
堀川一条戻り橋の河津桜がもう満開でございます
毎年早く咲く桜ですがきれいに咲いておりました
今年は暖冬ですので桜が早く開花するかもですね
今年も自転車に乗って桜を見に行きましょう~!
京都サイクリングツアープロジェクト
https://www.kctp.net/
ヤマザキ春のパン祭りはやってくれてありがとう
もう三月、春、パン祭りとくれば
桜のシーズンもやってきた
堀川一条戻り橋の河津桜がもう満開でございます
毎年早く咲く桜ですがきれいに咲いておりました
今年は暖冬ですので桜が早く開花するかもですね
今年も自転車に乗って桜を見に行きましょう~!
京都サイクリングツアープロジェクト
https://www.kctp.net/